Как читать химические формулы на английском
Я неплохо знала химию в совке и здесь ее брала для Универа - не учили мы такой номенклатуры как в совке, по-другому здесь". Вам бы цены не было на 7-м километре: Вы не из Одессы, случайно, уехали? Впрочем, я очень рада за Одессу: Почистили город слегка этими отъездами. Не одни интеллектуалы выехали, сколько базарных баб выкатилось. Правила такие же как и у нас, bi добавляют когда два, но если по валентности все сочетается всего одна валентность в элементе, 2-ки, 3-ки не произносятся погуглите если вам нужны более детальные правила. Номенклатуре здесь учат и этому посвящен не один урок. Вы бы хоть сказали зачем вам это надо, либо опубликуйте формулы, которые вам нужны - попробуем обозвать у меня не очень хорошо с неорганической номенклатурой. Вот вам ссылка, читайте и разбирайтесь: Так, стоп, какие чайники? Я так поняла, ето Тсыбуля анонимничает?: The more electronegative element is written last and with an -ide suffix. For example, CO2 is carbon dioxide, and CCl4 is carbon tetrachloride. There are some exceptions to the rule, however. Чайники идут в 11 класс химии и УЧАТСЯ сами как эти формулы называть, предварительно пройдя кучу материала что бы понимать о чем речь. Нахрапом сдать какой-то экзамен? Не получится, сразу предупреждаю, система здесь не та. Вот именно в этом случае посоветуйте им взять химию на английском. Вы преподаватель языка, а не химии. Или подготовьте их к тому, что бы они сами смогли прочесть учебник 11 класса. This makes the compound easier to speak; for example, CO is "carbon monoxide" as opposed to "monooxide". А названия ковалентных соединений? А что вопрос был, как в таком-то и таком университете называются соединения или все-таки как читаются формулы, не важно в университете ли, в школе ли, или просто обывателем в жизни? В России профессора тоже не говорят "феррум 2 о три", а "оксид железа трехвалентного". Al III oxide - если нужно указать заряд катионов. Я вам уже пыталась объяснить, что здесь не принято читать формулы так, как это делали в СССР. И я не слышала здесь названий, которые мы учили, например Fe "феррум", здесь это "айрон", Na не "натрий", а "содиум". Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева. The prefix mono- is not used with the first element; for example, CO2 is carbon dioxide, not "monocarbon dioxide". Sometimes prefixes are shortened when the ending vowel of the prefix "conflicts" with a starting vowel in the compound. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Согласие с условиями использования. О проекте Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева. Точно так же как используется в органике правило Морковникова и названо оно его именем. Кстати, со времен Менделеева прошло много времени. Нет однозначного ответа на этот вопрос, поэтому я вас и спровадила к учебнику химии. Я неплохо знала химию в совке и здесь ее брала для Универа - не учили мы такой номенклатуры как в совке, по-другому здесь. Онион,опять вы ничего не знаете и лезете с тупыми советами. Она еще о лингвистике рассуждает: Лексика второго поколения емигрантов, пишет, правда, лучше: Вы ошиблись, я иммигрант первого поколения: Можете радоваться, но ответ вам дали не совсем правильный: А вы как преподаватель языка не знаете о существовании спеллинга? Контакты Контакты Реклама на сайте Реклама в форумах Карта сайта. Соглашение об использовании сервиса. Нет, тут другая номенклатура, зависит это от вида соедиения - айоник или ковалент. Поэтому лучше взять учебник химии для 11 класса лучше Нельсон и не просто прочесть, а придется изучить это. Вот, а если это алюминий - надо говорить "эл" или всё же "элюминиум"? Самый крайний случай - называли элементы так, как они в таблице по-английски. Таблицу Менделеева, менделеевым никто здесь не называет: Называют, то есть в учебнике химии про ее создателя есть и никто авторство не оспаривает. Просто произносить фамилию тяжело, вот и ограничиваются названием "Периодик тэйбл", но ЛЮБОЙ школьник знает что эту таблицу сделал Менделеев. Преподователь языка может и не знать технического языка. Его дело научить грамматике, оборотам и определенному словарному запасу ;-. Вопрос был задан, как читать формулы, а не как называть соединения! В том и дело, что когда я брала здесь химию никто и никогда не спелил формулы. И для меня как раз и было сюрпризом, что здесь нет "купрума", "ферума", "калия" и т. Тогда уж проще взять таблицу Менделеева на английском и посмотреть как называются элементы. Но еще раз вам говорю, никогда не сталкивалась с тем, что бы в химической среде спелили формулу. Кое-какие поправки все-таки внесены были, Менделеев кое в чем ошибался. Поэтому называть сегодня эту таблицу чисто именем Менделеева не совсем корректно. Точно так же как есть модель атома Томпсона, Бора. В книге за 11 класс точно не было. Любой школьник, может пойти поспрашивать? Я авторства не оспариваю. У меня учебники Nelson, все есть. Аниан,вы опять ерунду говорите: В каком универе это видели?
Отзывы на Как читать химические формулы на английском
kekonokoki пишет:
Установить SIM-карту из своего старого телефона в Nokia мобильный.
retacf1985um пишет:
Нас об этом используя специальный блок.
|